مكتب معتز الشريدة للمحاماة
ما أصاب أحدًا قط همٌّ و لا حزنٌ ، فقال :
اللهمَّ إني عبدُك ، و ابنُ عبدِك ، و ابنُ أَمَتِك،
ناصيتي بيدِك ، ماضٍ فيَّ حكمُك ، عدلٌ فيَّ قضاؤُك ،
أسألُك بكلِّ اسمٍ هو لك سميتَ به نفسَك ، أو علَّمتَه أحدًا من خلقِك ،
أو أنزلتَه في كتابِك ، أو استأثرتَ به في علمِ الغيبِ عندَك ،
أن تجعلَ القرآنَ ربيعَ قلبي ، و نورَ صدري ، و جلاءَ حزني ، و ذَهابَ همِّي ،
إلا أذهبَ اللهُ همَّهُ و حزنَه ، و أبدلَه مكانَه فرجًا
قال : فقيل : يا رسولَ اللهِ ألا نتعلَّمُها ؟ فقال بلى ، ينبغي لمن سمعَها أن يتعلَّمَها
الدرر السنية
الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الألباني | المصدر : السلسلة الصحيحة
الصفحة أو الرقم: 199 | خلاصة حكم المحدث : صحيح
التخريج : أخرجه أحمد (3712) واللفظ له، وابن حبان (972)، والطبراني (10/210) (10352) باختلاف يسير.

matrimonio tra un musulmano e una cristiana

buongiorno io sono una cittadina italiana, il mio ragazzo palestinese di gerico vorremmo sposarci ad amman nel tribunale sciaraitico, quali documenti devo portare dall'italia? grazie ione orsini

الإجابات:

صورة المحامي معتز الشريدة
Hello,

First of all, congratulations in advance.

You must bring a family status certificate indicating your marital status, as well as an official document confirming your Christian religion. All these official documents must be certified by the Italian Ministry of Foreign Affairs and translated into Arabic. After being certified by the Italian Ministry of Foreign Affairs, they must also be authenticated by the Embassy of the Hashemite Kingdom of Jordan in Italy, or by the nearest Jordanian embassy serving Jordanian nationals.

أضف إجابتك

يُرجى تسجيل الدخول لإرسال إجابة
تنبيه وإخلاء مسؤولية
إخلاء مسؤولية: إن النصوص والمقالات المنشورة في هذا الموقع لا تعتبر استشارات قانونية ولا ترتب أي علاقة قانونية مع القارئ، وإن كل ما هو مكتوب هنا هو للاسترشاد به وللقراءة فقط، وقد يحتوي معلومات خاطئة لا تتناسب مع قضيتك، وننصحك بالرجوع لمحاميك للحصول على استشارة قانونية دقيقة.